O pai dos burros e a nova versão TI

(O pai dos burros agora fez curso de informatica!)
A aqueles que dizem que o wikipedia é o novo pai dos burros, mas aqueles que ainda se lembram do velho dicionario aurelio (e de como é chato procurar algo nele) descobrirão que a atualização do mesmo traz palavras muito conhecidas por nerds da TI como a grande maioria que acessa esse blog (e a maioria quse absoluta dos moderadores...).


O dicionario aurelio, de Aurelio Buarque de Holanda que completaria neste ano 100 anos (assim como o curintia mano), ganha uma versão mais tecnologica com verbetes ja populares ao brasileiro como e-book, pop-up e tablets.

Alem disso a lingua portuguesa adquiriu novas palavras muito usadas por brasileiros (viciados em internet) como tuitar e blogar (meu professor de ingles de estar se roendo agora) além de substantivos como ‘fotolog’, ‘blue tooth’, ‘blu-ray disc’ e ‘blu-ray player’. Com as mudanças, a edição chega ao mercado 6% maior do que a anterior. Segundo a editora são mais três mil palavras da escrita contemporânea (como se isso fosse coisa boa).

E por escrita contemporânea leia-se expressões e palavras que já estão na boca do povo, mas não haviam encontrado ainda um lugar nos livros, como ‘ricardão, ‘ sex shop’, 'botox', 'balada', ‘nerd’, ‘test drive’, ‘bullying’ e ‘chef’.

Os ecológicos também ganharam espaço com ‘ecotáxi’, ‘ecobag’ e ‘ecojoia’. ‘Flex’, ‘chororô’, ‘chocólatra’ e ‘pré-sal’ são outras palavras que foram adicionadas ao dicionário. E ‘band-aid’ foi ‘aportuguesado’ para ‘bandeide’ (e essa d-o-e-u).

Eu simplemente acho muito chato essa coisa de "aportuguesar" palavras como band-aid e criar verbos como tuitar. Simplesmente acho melhor falar que criei um tweet, apesar de que posso ser hipocrita por "postar" coisas ao inves de "adicionar uma postagem" no blog.

Pelo menos a lingua portuguesa está se aprimorando a mudando com as novas tecnologias. Espero que as leis brasileiras um dia façam a mesma coisa...
Vai um bandeide ai?
Materia retirada parcialmente do G1 da globo:

Comentários

  1. Pois é ricardão tambem... daqui a pouco, se continuar assim, ROFLMAO vai entrar para a lingua portuguesa...

    ResponderExcluir
  2. Eu nem sei mais qual gramatica eu aplico no meu cotidiano mas, o q vier na cabeça to escrevendo/digitando

    ResponderExcluir

Postar um comentário